«Спортивный Донбасс». Мини-футбол
Не так давно в ФМ-диапазоне нашего края появился, вернее, возродился «Радио «Пульс» — часть проекта «Луганской областной телерадиокомпании». В Лисичанске, Северодонецке, Рубежном и Кременной с их обширными окрУгами можно его круглосуточно можно слышать на волне 105,9 кГц. Об этом я написал в своем проекте «Свой Взгляд» на сайте «Лисичанский наблюдатель». А 24-го января я об этом пожалел и вот почему. Слушаю «Радио «Пульс», а там идет анонс спортивно-культурных событий Луганщины. Ведущая, фамилии которой не запомнил, старательно перечисляла те места и мероприятия, на которые можно было сходить в Северодонецке, Лисичанске и Рубежном. Возможно, и в других населенных пунктах, но я на них не обратил внимание, т.к. был ошарашен таким «анонсом». 24 января «Радио «Пульс» устами симпатичной девушки сообщает мне, что 17 января (!!!) я могу пойти и насладиться перипетиями турнира по мини-футболу среди юношеских команд в спортивном зале «Скляр» славного города Лисичанска. Я безмерно рад, что такой популярный вид спорта развивается в Лисичанске, но почему мы узнаем об этом когда-то потом? Оказывается, не один я 24 января 2015 года был «приглашен» в «Машину времени» с надписью «Радио «Пульс» с предложением совершить путешествие во времени на тиждень назад. Любитель футбола Александр из Лисичанска тоже стал «жертвой» перемещения во времени. Но он, в «запаре» не обратил внимание на дату турнира. Это, кстати, беда не только «Радио «Пульс». Сначала ведущая называет дату и время, потом город и лишь потом название турнира или события. Понятно, что слушать запоминает третье и чуть меньше – второе, при этом не обращает внимание на первое, т.к., согласитесь, тяжеловато концентрироваться на каждом слове, когда ведущая перечисляет пару десятков событий совершенно в разных городах. Неплохо было бы называть дату и время в конце сообщения или же повторять (напоминать) слушателю об этом, а то теряется сам эффект анонса. Так вот, Александр запомнил, что в Лисичанске проводится турнир по мини-футболу и «юноши» играть будут в спортивном зале «Скляр» в Лисичанске. Он звонит мне и делает удивленные глаза (да-да, именно глаза), мол, откуда на Богом забытом (летом он вспоминается чаще по причине живописного ставка) Шкляру (поселок на западной окраине Лисичанска) спортивный зал? Я ему объяснил, что этот спортивный зал не на Шкляру, а на поселке стекольного завода. Просто те, кто давал этот анонс, думали противоположным от органов мышления местом. Спортивный зал Лисичанского стекольного завода был введен в строй в 1972 году и получил название «Строитель». Я лично принимал участие в открытии зала, как участник матча юношеских команд «Строитель» Лисичанский стекольный завод – «Шахта «Матросская» в составе последней. Пахнущий свежей краской зал назвали «Строителем», как и соседний стадион, появившийся сразу после войны. Лисичанский стекольный завод относится к отрасли промышленности строительных материалов, т.е. к отрасли «Строительство», завод выступал в ведомственных соревнованиях областного комитета профсоюза работников строительства, работники завода своим профессиональным праздником считали и считают День строителя. Когда собственником завода через различные приватизации-ликвидации стал воспитавшийся в этом зале тренером Татьяной Горбенко член юниорской сборной Украины по бадминтону Сергей Дунаев, то зал «Строитель» он, как собственник завода «Пролетарий» передал Сергею Дунаеву, как мэру Лисичанска в коммунальную собственность. «Строитель» оформили на Коммунальное учреждение «Лисичанская ДЮСШ». Вот тогда и получил он странное название «Скляр». Не уверен, что именно Дунаеву пришло в голову переименовать родной зал, но это уже не важно. Скорее всего, «Скляр» — это «Стекольщик» в переводе на русский. Само слово «Стекольщик» даже сами работники бывшего Лисичанского стекольного и «Пролетария» в отношении себя самих употребляют крайне редко. Не говоря уж о «склярах». Повторяю, тот кто это писал, должен был подумать вместимым черепной коробки, а не тем, что находится между «…дицами», что если ты пишешь по-русски, то пиши по-русски. Зачем же тогда в текст на русском языке вставлять украинское слово, заранее зная, что оно будет непонятно 99% слушателей (читателей).
Кто-то скажет, что Мазан раздул муху в слона и не стоит так расстраиваться браком в работе нескольких чиновников-журналистов, который вылился в то, что мы с Александром услышали 24 января. Не буду напоминать избитую истину под названием «Дьявол кроется в деталях». Просто хочется, чтобы нас окружало информационное пространство если не высоких, то хотя бы каких-то стандартов.
Александр Мазан, 13 февраля 2016 года